Людмила Юферова. Так осiнньо... Перевод

Мой перевод:
Людмила Юферова. Так осенне...

Заря проснулась, стала близ села,
В обувке стоптанной туман явился,
Но тлел все жар осеннего костра –
В кусте томатов, что в траве таился.

И было астрам трепет не унять:
их опьяняли свежести потоки;
И розовостью грушам благодать,
Как мама, нежно целовала щеки.

Присел на лавку ветерок в саду,
Плечом оперся о ребро колодца,
Былинки ловко с бархатцев смахнул,
Тепло позевывавших у оконца.

Я фотоаппаратом, что в руках,
Ловила птиц, искавших зерна в сене...
Вдруг выкатилось солнце, день запах
Душисто, остро, сладко - так осенне!

Оригинал:
Людмила Юферова. Так осiнньо...
http://stihi.ru/2016/11/23/326

Зоря янтарна встала край села,
Туман прийшов на стоптаних п?дборах,
Та залишки ос?ннього тепла
Ще тл?ють у схололих пом?дорах.

Ще айстри зап?зн?л? тр?потять
? ловлять ранку запашн? потоки,
? органзово-н?жна благодать
Рожев?стю ц?лу? грушам щоки.

В?трець прис?в на лавочц? в садку,
Плечем обперся на ребро криниц?…
?, розгорнувши прозелень р?дку,
Так тепло поз?хають чорнобривц?.

Я фотоапаратом у руках
Ловлю пташок, що кубляться у с?н?…
? раптом – сонце, раптом день запах
Так солодко, так пряно, так ос?нньо…

Метки:
Предыдущий: Бабье лето
Следующий: Я медленно учился жить - Юрий Давидович Левитански