Александр Таташев
Корабль Ebner-Eschenbach
Марии фон Эбнер-Эшенбах.Перевод с немецкогоПо волнам корабль мчится,Летит, как ветер.Ликование от мачты до киля:"Близки мы к цели".Тихо и печально произносит штурман:"Мы плывём по кругу". ___...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Таташев
Просмотр чисел:8 |Время:2024-08-15 04:00:10
Просмотр чисел:8 |Время:2024-08-15 04:00:10
Ты в городе большом так далека... Hartleben
Отто Эрих ГартлебенПеревод с немецкогоТы в городе большом – так далека.Я шлю тебе привет, забывшая меня.Когда-то думала ты обо мне и день и ночь.И в те часы была ты счастлива со мной.Смеялись и шутили мы.Искрятс...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Таташев
Просмотр чисел:5 |Время:2024-08-14 23:00:08
Просмотр чисел:5 |Время:2024-08-14 23:00:08
Когда бы не в фигурах и не в числах... Novalis
НовалисПеревод с немецкогоКогда бы не в фигурах и не в числахИскали ключ от сущности и смысла,И те, кто любит петь и веселиться,Со знанием старались подружиться,Когда к основам мир бы возвращался,Когда бы он свободой на...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Таташев
Просмотр чисел:5 |Время:2024-08-14 14:00:07
Просмотр чисел:5 |Время:2024-08-14 14:00:07
Любовь Deinhardstein
Иоганн Людвиг Дейнгардштейн Перевод с немецкогоКак садовник дорожит тобой, нежный цветок жизни!Вечно ты приносишь ему радость, вечно приносишь ему муку._____________Johann Ludwig Deinhardstein LiebeWie der...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Таташев
Просмотр чисел:6 |Время:2024-08-14 11:00:10
Просмотр чисел:6 |Время:2024-08-14 11:00:10
Твой смех Loens
Герман ЛёнсПеревод с немецкогоСквозь сумерки светит Вечернее солнце.Малиновки серебряная песня.Твой смех мне вспомнился,Ясный, чистый, светлый.Малиновки серебряная песняПри солнце вечернем. ____________...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Таташев
Просмотр чисел:6 |Время:2024-08-12 16:00:07
Просмотр чисел:6 |Время:2024-08-12 16:00:07
Где однажды была любовь Oppenheim
Джеймс ОппенгеймПеревод с английскогоГде однажды была любовь, пусть не будет ненависти:Даже если те, кто были днём и ночью как один,Теперь идут поодиночке.Где однажды была любовь, пусть не будет ненависти.Семена, которые мы...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Таташев
Просмотр чисел:6 |Время:2024-08-12 14:00:08
Просмотр чисел:6 |Время:2024-08-12 14:00:08
Что я хочу сказать тебе...
Что я хочу сказать тебе,Не ново...Назад лет десять...А точнее,Завтра будет десять ровно...Как пробежали десять лет......
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Таташев
Просмотр чисел:5 |Время:2024-08-12 11:00:07
Просмотр чисел:5 |Время:2024-08-12 11:00:07
Зима, ты груба... Lemmermayer
Перевод стихотворения Фриц ЛеммермайерЗима, ты груба,Зима, я тебя не люблю!От твоего холода дрожа,Я к свету стремлюсь._____________Fritz Lemmermayer * * *Winter, du rauher Mann,Winter, ich li...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Таташев
Просмотр чисел:3 |Время:2024-08-12 08:00:08
Просмотр чисел:3 |Время:2024-08-12 08:00:08
Сомнение Seidel
Генрих ЗейдельПеревод с немецкогоНайду ли я тебя, моя мечта,Буду ль на вершине счастья?Найду ли я тебя? Едва ль...Это было бы слишком прекрасно! ________Heinrich Seidel ZweifelOb ich dich fin...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Таташев
Просмотр чисел:8 |Время:2024-08-11 23:00:08
Просмотр чисел:8 |Время:2024-08-11 23:00:08
Снова! Saar
Фердинанд фон ЗаарПеревод с немецкогоИз угрюмого города манятДуновения ранней весны,Вновь на трепетной ветке дрожащейПервые почки, первый лист.С первой фиалкой приятная встреча,Ярче блистают солнца лучи,И жаворо...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Таташев
Просмотр чисел:10 |Время:2024-08-11 20:00:07
Просмотр чисел:10 |Время:2024-08-11 20:00:07