Ключников Юрий Михайлович
Сюлли Прюдом. Разбитая ваза
СЮЛЛИ ПРЮДОМ(Sully-Prudhomme) (1839—1907)РАЗБИТАЯ ВАЗАТа ваза была веером задета,В ней трещина росла, вода текла Подобьем бессознательного зла. Всё совершалось на глазах поэта. С уходом влаги погибал цветок,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ключников Юрий Михайлович
Просмотр чисел:18 |Время:2024-06-27 03:30:43
Просмотр чисел:18 |Время:2024-06-27 03:30:43
Вилье де Лиль Адан. Из Жестоких рассказов
ВИЛЬЕ ДЕ ЛИЛЬ АДАН(Comte Jean-Marie-Matthieu-Philippe-Auguste Villiers de l’Isle Adam)(1838-1889)ИЗ ?ЖЕСТОКИХ РАССКАЗОВ?ПРИЗНАНИЕТы всё заставила забытьЛеса, озёра, неба прелесть,Где, под безгрешным солн...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ключников Юрий Михайлович
Просмотр чисел:24 |Время:2024-06-27 03:00:08
Просмотр чисел:24 |Время:2024-06-27 03:00:08
Сюлли Прюдом. Идеал
СЮЛЛИ ПРЮДОМ(Sully-Prudhomme) (1839—1907)ИДЕАЛПрозрачно небо. Велика луна. Немало звёзд над нами ярко светит. Но самая святая не виднаПока на нашей горестной планете. Она блуждает где-то в небесах, Себя иным...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ключников Юрий Михайлович
Просмотр чисел:19 |Время:2024-06-27 03:00:08
Просмотр чисел:19 |Время:2024-06-27 03:00:08
Сюлли Прюдом. Будь я Бог
СЮЛЛИ ПРЮДОМ(Sully-Prudhomme) (1839—1907)БУДЬ Я БОГБудь я Богом, смерть лишил бы силы,Горе не пустил бы на порог,Люди все бы сделались красивы, Будь я Бог.Будь я Богом, насадил бы рощиИ цветы вдоль всех земных дорог...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ключников Юрий Михайлович
Просмотр чисел:35 |Время:2024-06-27 03:00:08
Просмотр чисел:35 |Время:2024-06-27 03:00:08
Сюлли Прюдом. Роса
СЮЛЛИ ПРЮДОМ(Sully-Prudhomme) (1839—1907)РОСАКак ты сумела, нежная роса,Лечь на траву своим сияньем чистым? Безоблачны над нами небесаИ нет дождей на горизонте мглистом. Как слёзы вызрели в моих очах.Когда в душ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ключников Юрий Михайлович
Просмотр чисел:18 |Время:2024-06-27 03:00:08
Просмотр чисел:18 |Время:2024-06-27 03:00:08
Жозе Мария де Эредиа. Смерть орла
ЖОЗЕ МАРИЯ ДЕ ЭРЕДИА(Josе-Maria de Heredia) (1842—1905)СМЕРТЬ ОРЛАОрёл, поднялся вверх на снежные громады, Туда, где небосвод прозрачен и широк,Где тучи тёмные построились в армадыИ молниями в них сверкает Бог.Орёл вдых...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ключников Юрий Михайлович
Просмотр чисел:19 |Время:2024-06-27 03:00:08
Просмотр чисел:19 |Время:2024-06-27 03:00:08
Сюлли Прюдом. Здесь, на земле
СЮЛЛИ ПРЮДОМ(Sully-Prudhomme) (1839—1907)ЗДЕСЬ, НА ЗЕМЛЕЗдесь, на земле, цветы — лишь дети летаИ птицы, если мёрзнут, не поют. Но в сердце настоящего поэта Весь год тепло и песенный салют.Здесь, на земле, где всюду...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ключников Юрий Михайлович
Просмотр чисел:22 |Время:2024-06-27 03:00:08
Просмотр чисел:22 |Время:2024-06-27 03:00:08
Жозе Мария де Эредиа. Антоний и Клеопатра
ЖОЗЕ МАРИЯ ДЕ ЭРЕДИА(Josе-Maria de Heredia) (1842—1905)АНТОНИЙ И КЛЕОПАТРАОни вдвоём глядят с крутой горыНа спящий город в тёмной дельте Нила. Судьба неумолимая хранилаИх грешную судьбу до сей поры. Суровый римлянин...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ключников Юрий Михайлович
Просмотр чисел:17 |Время:2024-06-27 03:00:08
Просмотр чисел:17 |Время:2024-06-27 03:00:08
Жозе Мария де Эредиа. Прометей
ЖОЗЕ МАРИЯ ДЕ ЭРЕДИА(Josе-Maria de Heredia) (1842—1905)ПРОМЕТЕЙКогда Титан, в святую ложь влюблённый, Низвергнут был с высот по воле Высших Сил, Он поднял к небу взгляд свой непреклонный И ни одной слезинки не пролил....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ключников Юрий Михайлович
Просмотр чисел:14 |Время:2024-06-27 03:00:08
Просмотр чисел:14 |Время:2024-06-27 03:00:08