Юлия Каночкина
Сумерки Д. Г. Байрон
Это миг, когда с ветвей Слышно пенье соловья.Это миг, когда клятвы влюблённых Сладки как никогда.Нежный ветер, гладь морская Пишут музыку для нас. Все цветы росой покрыты Только в этот час.Звезды на небе встречаются, А...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юлия Каночкина
Просмотр чисел:1 |Время:2024-11-13 12:00:08
Просмотр чисел:1 |Время:2024-11-13 12:00:08
Лорелея
Не знаю, что же может значить, что я печальна и грустна.?Но только образ старой сказки не покидает все меня.??Темнеет, в воздухе прохлада, спокойно протекает Рейн.?Искрится там в лучах заката вершина на скале.?Там наверху, о чудо, красавиц...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юлия Каночкина
Просмотр чисел:2 |Время:2024-11-13 12:00:08
Просмотр чисел:2 |Время:2024-11-13 12:00:08