Жак Превер Красный конь

Из книги "Слова"(1946)
Перевод с французского


Красный конь твоей улыбки
Кружится в уловках* лжи.
Я стою как вкопанный с кнутом действительности
Печально глядя на его виражи.
И мне нечего сказать, говори не говори,
Твоя лживая улыбка такая же настоящая
Как четыре правды мои.

-------
* У слова "manege", употреблённого здесь, есть несколько значений: выездка (лошади); манеж для выездки лошадей; карусель; ловкий приём, уловка. Выбирайте то, что вам ближе.
Превер говорил: "Я вываливаю груду слов о том, о чем хочу сказать, не собираясь никому навязывать, как их следует читать, произносить. Пусть каждый делает это, как он хочет - по своему настроению, со своей интонацией".

Метки:
Предыдущий: Фридрих фон Логау. Боязнь греха
Следующий: В. Мачернис. Всё что есть сейчас у тебя