Расскажу, по секрету малость... с украинского

*** (Л?на Костенко, https://www.facebook.com/pages/-/1380436192191454)

Розкажу тоб? думку та?мну,
Дивний здогад мене обп?к:
Я залишусь у серц? тво?му
На сьогодн?, на завтра, нав?к.

? минатиме час, нанизавши
Сотн? вражень, ?мен ? кра?н, -
На сьогодн?, на завтра, назавжди! –
Тизалишишся в серц? мо?м.

А чому? То чудна теорема,
На яку ти мене прир?к.
То все разом, а ти – окремо.
? сьогодн?, ? завтра, й нав?к.

*** (вольный перевод П.Голубкова)

Расскажу, по секрету малость,
Как обжег меня мысли бег:
В сердце я у тебя останусь
На сегодня, на завтра, навек.

Утекать будут времени реки,
Нанизав сотни стран и имен, -
На сегодня, на завтра, навеки! -
Ты останешься в сердце моем.

Почему? Теорема смертельна.
Ты обрёк меня, как на грех.
То всё вместе, а ты - отдельно.
И сегодня, и завтра, навек.


Метки:
Предыдущий: Поэзия самотности
Следующий: Я. Сейферт. Майское богослужение 1