Робинсон Джефферс - У трагедии есть обязательства

Если бы ты был посмелее и бросился навстречу судьбе,
У тебя была бы Англия; ты бы не залез
Правой рукой в Россию; эти два призрака
Стоят у постели и разрывают плоть.
Остальное - судьба; каждый день
Новое несчастье и наконец Vae Victis,
Что значит Weh den Gesiegten. В этом смысл трагедии,
Уверенно идти ей навстречу, и смотреть как судьба
Превращается в камень.

Но у трагедии есть обязательства.
Когда сумерки сгущаются, каждый должен
Сделать выбор: быть трагичным или жалким.
Самоубийство, которое вы несомненно замышляли,
Не достаточно; самоубийство - для обанкротившихся лавочников;
Вы должны быть Самсоном, смелым Самсоном,
Громящим в падении своих врагов,
Европу, Америку, пол-Азии.
Но на это вы не способны; еврейская история.

Я видел коршуна с переломанным крылом,
Он опирался на свое дерьмо.
Беспомощное, загнанное в клетку существо,
С холодным непокоренным взглядом презирало смерть;
Здесь нет жалости, слабости,
Есть вечное неповиновение.
Я видел разорителя овчарни, жестокого волка,
За которым охотились весь день;
Поверженный, он лежит в сумерках
И великолепно умирает. Свора скулит,
Но подойти боится,
Голова поднимается, клыки блестят,
Охотники горды своей жертвой.
Так и нужно уходить - они предсказывали
Вам собачью смерть -
Но вы умрете как волк, как проигравший.



* * *
Robinson Jeffers
Tragedy Has Obligations

Метки:
Предыдущий: Вот лес живой
Следующий: Владимир Микушевич. Божия милость