Кристина Россетти - Осенние Фиалки

Весне – фиалки, юности – любовь:
Цветы завянут, а любовь пройдёт,
Их даже тень деревьев не спасёт,
Они своею волею увянут;
Под щебет птиц цветут фиалки вновь,
Пока не время им на юг в полёт;
И время урожая не придёт,
Лишь силу набирать бутоны станут.

Любовь - для юных, для цветов – весна,
Любви – краса, надежда и веселье:
А если для любви печаль придёт,
Пусть любящим сердцам даёт спасенье,
Как и Святая Руфь семье верна, *
Пускай любовь ответ сама найдёт.

*Руфь - книга Библии рассказывает историю Руфи,
Моавитской женщины, которая вышла замуж за родственника покойного мужа -
Боаза и родила сына - Овида, который стал в последствие дедом царя Давида.

* * *

Christina Rossetti - Autumn Violets
Keep love for youth, and violets for the spring:
Of if these bloom when worn-out autumn grieves,
Let them lie hid in double shade of leaves,
Their own, and others dropped down withering;
For violets suit when home birds build and sing,
Not when the outbound bird a passage cleaves;
Not with dry stubble of mown harvest sheaves,
But when the green world buds to blossoming.

Keep violets for the spring, and love for youth,
Love that should dwell with beauty, mirth, and hope:
Or if a later sadder love be born,
Let this not look for grace beyond its scope,
But give itself, nor plead for answering truth—
A grateful Ruth tho' gleaning scanty corn.

Метки:
Предыдущий: Шауна Харпер - Половинка с английского
Следующий: Поэзия