Verra l amore ed avra le tue labbra. C. Calabro

?Придёт любовь, и у неё будут твои губы*? Коррадо Калабро

Да-да, я верю – только как Фома.
Луне я верю, если вижу в небе.

И в самом деле:
Лишь когда глядишь, светило есть.
Ты, может, мне не веришь?

Сними же повседневности очки
И косу распусти,
Смотри в бинокль луны.

И ты увидишь – только ты одна, -
Как по безвестным рельсам подъезжает
К тебе любовь, в такт с фазою луны,
И, не успев промолвить даже слова,
Ты с дрожью губы ей подставишь вновь.

*Перефраз названия стихотворения Чезаре Павезе ?Придёт смерть, и у неё будут твои глаза?. Verra la morte e avra i tuoi occhi

Метки:
Предыдущий: Из Роберта Геррика. H-975. На Кейса
Следующий: Научих се. Руслина Александрова