Сон. Хорхе Луис Борхес

Si el sue;o fuera (como dicen) una
tregua, un puro reposo de la mente,
;por qu;, si te despiertan bruscamente,
sientes que te han robado una fortuna?

;Por qu; es tan triste madrugar? La hora
nos despoja de un don inconcebible,
tan ;ntimo que s;lo es traducible
en un sopor que la vigilia dora

de sue;os, que bien pueden ser reflejos
truncos de los tesoros de la sombra,
de un orbe intemporal que no se nombra

y que el d;a deforma en sus espejos.
;Qui;n ser;s esta noche en el oscuro
sue;o, del otro lado de su muro?
__________________________

Ах, если сон (твердят в который раз)
Лишь время, когда разум отдыхает,
То отчего же счастье улетает
Когда внезапно кто-то будит нас?

И, если бы так было, без обмана,
И не был дОрог нам ночной покой,
Когда душа летит болтать с звездой,
Не тосковали б мы, вставая рано.

Сон нам дарует сказки и мечты,
Сокровища, невидимые днём,
И Солнце в ярком зеркале своём

Лишь искажает чудо красоты.
Кем будешь ты, окутанная тьмой,
Коль о тебе я грежу за стеной?

Метки:
Предыдущий: Роберт Фрост They Were Welcome To Their Belief
Следующий: Игра в бисер. Герман Гессе