Karl Stelter 1823-1912 Allein-Один
ОДИН
Иду один.Приобретают
Черты и стройность мои мысли,
Легко понятия порхают,
Их не желаю в рамки втиснуть.
Один.Никто не отвлекает
Идеям вольный дать простор,
Никто советом не мешает
Сердечный чувствовать напор.
Слова,наполненные чувством,
Легко у сердца занимаю,
Им место нахожу искусно,
Их смысл от умников скрывая.
О чувствах,что душою движут,
Стараюсь дать себе отчет,
Я всходы будущего вижу,
Их рост мне силы придает.
Водоворот в течении жизни
Иного гонит прочь,ломает,
Стремленье к цели только в мыслях
Всегда от цели отдаляет.
Он суетой,увы,проглочен,
Пред ним близ пропасти порог,
Борьбой бесцельной напророчил
Себе безрадостный итог.
Когда к нему явилась старость,
Он вспомнил прожитые годы.
Напрасны были,оказалось,
Его усилья и заботы.
А вместо благ земных,признанья -
Ничтожной суеты поток,
Неся лишь горе да страданья,
Его преследовал злой рок.
Весь белый свет он,проклиная,
В своих бессмысленных трудах,
Причину ищет,размышляя:
Не встретил счастья!Как же так?
О,если б с молодости давней
Уйти от суеты умел,
То никого не обвинял бы,
И ни о чем бы не жалел!
/перевел с немецкого 19.06.2014/
ALLEIN
Ich geh' allein, wenn die Gedanken
Zu Wesen sich gestalten sollen,
Allein, wenn die Begriffe schwanken
Und sich der Form nicht fuegen wollen.
Allein da stoert ein fades Plaudern
Nicht der Ideen freien Gang,
Da hemmt kein Rathen und kein Zaudern
Den tief empfund'nen Herzensdrang.
Da leih' ich den Gefuehlen Worte
So wie sie aus dem Herzen kommen,
Da hat an ungeweihtem Orte
Kein Gruebler ihren Sinn vernommen.
Da geb ich mir von meinen Thaten
Des eignen Geistes Rechenschaft,
Da keimen mir der Zukunft Saaten
Und staehlt sich die erlahmte Kraft.
Der Strudel des bewegten Lebens
Hat Manchen mit sich fortgetrieben,
Der von dem Ziele seines Strebens
Ist immer gleich entfernt geblieben;
Es hat ihn das Gewuehl verschlungen,
Dem jaehen Abgrund zugefuehrt,
Und wie gekaempft er und gerungen,
Er hat nicht Lohn noch Dank verspuert.
Wenn der am Abend seines Lebens
Gedenkt an die vergangnen Zeiten,
Und da erst findet, dass vergebens
All sein Bemueh'n und all sein Streiten —
Dass all sein Wuehlen, alles Wagen
Ihm statt des Reichthums Silberblick,
Nur Sorg' und Kummer eingetragen,
In stets verfolgtem Missgeschick. —
Wie wird der dann die Welt verfluchen
In der umsonst des Lebens Muehen,
Wie wird er sinnen da und suchen
Warum denn ihm kein Glueck koennt' bluehen
O haett' der in der Jugend Tagen
Verstanden, sich allein zu freu'n,
Er wuerde nimmer sich beklagen
Und wuerde nicht zu spaet bereun!
Karl Stelter
Aus der Sammlung Vermischte Gedichte
Иду один.Приобретают
Черты и стройность мои мысли,
Легко понятия порхают,
Их не желаю в рамки втиснуть.
Один.Никто не отвлекает
Идеям вольный дать простор,
Никто советом не мешает
Сердечный чувствовать напор.
Слова,наполненные чувством,
Легко у сердца занимаю,
Им место нахожу искусно,
Их смысл от умников скрывая.
О чувствах,что душою движут,
Стараюсь дать себе отчет,
Я всходы будущего вижу,
Их рост мне силы придает.
Водоворот в течении жизни
Иного гонит прочь,ломает,
Стремленье к цели только в мыслях
Всегда от цели отдаляет.
Он суетой,увы,проглочен,
Пред ним близ пропасти порог,
Борьбой бесцельной напророчил
Себе безрадостный итог.
Когда к нему явилась старость,
Он вспомнил прожитые годы.
Напрасны были,оказалось,
Его усилья и заботы.
А вместо благ земных,признанья -
Ничтожной суеты поток,
Неся лишь горе да страданья,
Его преследовал злой рок.
Весь белый свет он,проклиная,
В своих бессмысленных трудах,
Причину ищет,размышляя:
Не встретил счастья!Как же так?
О,если б с молодости давней
Уйти от суеты умел,
То никого не обвинял бы,
И ни о чем бы не жалел!
/перевел с немецкого 19.06.2014/
ALLEIN
Ich geh' allein, wenn die Gedanken
Zu Wesen sich gestalten sollen,
Allein, wenn die Begriffe schwanken
Und sich der Form nicht fuegen wollen.
Allein da stoert ein fades Plaudern
Nicht der Ideen freien Gang,
Da hemmt kein Rathen und kein Zaudern
Den tief empfund'nen Herzensdrang.
Da leih' ich den Gefuehlen Worte
So wie sie aus dem Herzen kommen,
Da hat an ungeweihtem Orte
Kein Gruebler ihren Sinn vernommen.
Da geb ich mir von meinen Thaten
Des eignen Geistes Rechenschaft,
Da keimen mir der Zukunft Saaten
Und staehlt sich die erlahmte Kraft.
Der Strudel des bewegten Lebens
Hat Manchen mit sich fortgetrieben,
Der von dem Ziele seines Strebens
Ist immer gleich entfernt geblieben;
Es hat ihn das Gewuehl verschlungen,
Dem jaehen Abgrund zugefuehrt,
Und wie gekaempft er und gerungen,
Er hat nicht Lohn noch Dank verspuert.
Wenn der am Abend seines Lebens
Gedenkt an die vergangnen Zeiten,
Und da erst findet, dass vergebens
All sein Bemueh'n und all sein Streiten —
Dass all sein Wuehlen, alles Wagen
Ihm statt des Reichthums Silberblick,
Nur Sorg' und Kummer eingetragen,
In stets verfolgtem Missgeschick. —
Wie wird der dann die Welt verfluchen
In der umsonst des Lebens Muehen,
Wie wird er sinnen da und suchen
Warum denn ihm kein Glueck koennt' bluehen
O haett' der in der Jugend Tagen
Verstanden, sich allein zu freu'n,
Er wuerde nimmer sich beklagen
Und wuerde nicht zu spaet bereun!
Karl Stelter
Aus der Sammlung Vermischte Gedichte
Метки: