Анна Сесилия Блюм В тот день ты в море убежал

Перевод с испанского


Твой поцелуй был пеною волны,
Что оставляет на песке свой след, словно на теле.
Твой голос был жемчужиной,
Что устрица в себе хранит
с любовью,
И опекает от штормов и бурь.

18.06.2011г.



ANA CECILIA BLUM ( Эквадор 1972г.)


Un buen den escapaste con los mares

Tu beso fue espuma de ola
huella en las arenas de mi cuerpo
tu vozcuerpo como perla
se guard; en la ostra
y ya no quisiste
naufragar en la pupila.

Метки:
Предыдущий: Наши сны
Следующий: Безвременье любви