Знавала Рай как шапито

Знавала Рай как шапито:
Облечь игрой каркас,
Взняв стойки вверх,- но всё пройдёт
За гулом цирка враз.
Ни плотника, гвоздей прорех...
Лишь тысячи очей
Подскажут - зрелищу конец
В Америке моей,

И след, и вымысел чудес,
Что ослеплял вчера,
Манежа блеск,
Искусный люд -
Растаяли дотла...
Как воля, прянув птицей,
Раскроет красок пляс,-
Лишь вёсел всплеск, весёлый вид,
И ласточкою - с глаз.




(Случай с Эмили был точь-в-точь как со мной,
и комментарий не от Д.Приста:
когда сидишь в шумной компании,-
но видишь - только лицо возлюбленной,
слышишь - только её дивный голос,
и, когда все разошлись, с тобою не
остаётся ничего, кроме смутного ощущения
Волшебства этого цирка,
Чуда этого балагана.)

*******************************************
I've known a Heaven, like a Tent by Emily Dickinson

I've known a Heaven, like a Tent --
To wrap its shining Yards --
Pluck up its stakes, and disappear --
Without the sound of Boards
Or Rip of Nail -- Or Carpenter --
But just the miles of Stare --
That signalize a Show's Retreat --
In North America --

No Trace -- no Figment of the Thing
That dazzled, Yesterday,
No Ring -- no Marvel --
Men, and Feats --
Dissolved as utterly --
As Bird's far Navigation
Discloses just a Hue --
A plash of Oars, a Gaiety --
Then swallowed up, of View.

Метки:
Предыдущий: Псалом 86 Рождество
Следующий: Вернер Зиплер. Мысли о мести