Г. Гейне. Настроения влюблённых

H.Heine.(1797-1856).Die Launen der Verliebten

Правдивая история, пересказанная со старых документов
заново с красивой немецкой рифмовкой.

Жук сидел на заборе смущённый,
Потому что был в Муху влюблённый.

-?На тебя, Муха, выбор мой пал;
Ты – жена, о которой мечтал.

Выходи за меня, будь со мной,
У меня и живот – золотой!

У меня и спина – не скромней;
Изумруды сверкают на ней!?

- ?Поищи где-нибудь поглупей!
Никогда я не буду твоей.
Знаю: счастье не в злате – камнях,
Кошельком не заманишь меня!

Дух мой гордый, я много мечтала,
Но пока не нашла идеала!?

Улетел Жук в большом огорченьи,
Ну а Муха ушла есть печенье.

?Где служанка моя, пчёлка Майя,
У которой бельё я стираю.

Пусть готовит для штруделя тесто:
Жук назвал меня нынче невестой!

Чтоб от партии с ним отказаться,
Нужно полною дурой считаться.

Он – щеголь, со спиной из камней;
Изумруды сверкают на ней!

Мухи все, что заявятся в гости,
Обязательно лопнут от злости!

Причеши меня, Пчёлка, картинно.
Сделай талию тоньше осиной!

Маслом розы и маслом лаванды
Ты омой мои ноги и банты,

Чтоб, когда жениха обнимала,
Я при этом ничуть не воняла.

Вот в глазах от стрекоз зарябило –
Я в свидетели их пригласила.

Им придётся вплести, постараться,
В мой венок белый цвет померанца.

Много музыки будет на свадьбе,
И певицы известны – Цикады!

Шершень, Овод, Шмель и Вытютень
Барабанят, трубят целый день.

Их задача – создать настроение
За пол-дня до гостей появления.

Вот начищена и наряжена
Тараканья семья входит важно.

Вот кузины и тётки вступают попарно:
Здесь Улитки и Осы. Их встречают фанфары.

Пастор Крот в чёрной ризе торопится в зал:
Неужели на свадьбу он опять опоздал?

Колокола звенят так смачно –
Куда же делся новобрачный?

Бим-бом, повсюду звон несётся;
Жених молчит. Не отзовётся.

Колокола звенят так смачно:
Куда же делся новобрачный?

Он место отыскал получше –
Сидит он на навозной куче.

Семь лет там пух, и куча пухла,
Пока невеста не протухла!

Вольный перевод с немецкого 29.07.11

13
Die Launen der Verliebten

Eine wahre Geschichte, nach aelteren Dokumenten
wiedererzaehlt und aufs neue in schoene deutsche
Reime gebracht

Der Kaefer sass auf dem Zaun, betruebt;
Er hat sich in eine Fliege verliebt.

"Du bist, o Fliege meiner Seele,
Die Gattin, die ich auserwaehle.

Heirate mich und sei mir hold!
Ich hab einen Bauch von eitel Gold.

Mein Ruecken ist eine wahre Pracht;
Da flammt der Rubin, da glaenzt der Smaragd."

"O da; ich eine Naerrin waer!
Ein'n Kaefer nehm ich nimmermehr.

Mich lockt nicht Gold, Rubin und Smaragd;
Ich weiss, dass Reichtum nicht gluecklich macht.

Nach Idealen schwaermt mein Sinn,
Weil ich eine stolze Fliege bin." -

Der Kaefer flog fort mit grossem Graemen;
Die Fliege ging, ein Bad zu nehmen.

"Wo ist denn meine Magd, die Biene,
Dass sie beim Waschen mich bediene;

Dass sie mir streichle die feine Haut,
Denn ich bin eines Kaefers Braut.

Wahrhaftig, ich mach eine grosse Partie;
Viel schoeneren Kaefer gab es nie.

Sein Ruecken ist eine wahre Pracht;
Da flammt der Rubin, da glaenzt der Smaragd.

Sein Bauch ist goelden, hat noble Zuege;
Vor Neid wird bersten gar manche Schmeissfliege.

Spute dich, Bienchen, und frisier mich,
Und schnuere die Taille und parfuemier mich;

Reib mich mit Rosenessenzen, und giesse
Lavendeloel auf meine Fuesse,

Damit ich gar nicht stinken tu,
Wenn ich in des Braeut'gams Armen ruh.

Schon flirren heran die blauen Libellen,
Und huldigen mir als Ehrenmamsellen.

Sie winden mir in den Jungfernkranz
Die weisse Bluete der Pomeranz'.

Viel Musikanten sind eingeladen,
Auch Saengerinnen, vornehme Zikaden.

Rohrdommel und Horniss, Bremse und Hummel,
Sie sollen trompeten und schlagen die Trummel;

Sie sollen aufspielen zum Hochzeitfest -
Schon kommen die buntbefluegelten Gaest',

Schon kommt die Familie, geputzt und munter;
Gemeine Insekten sind viele darunter.

Heuschrecken und Wespen, Muhmen und Basen,
Sie kommen heran - die Trompeten blasen.

Der Pastor Maulwurf im schwarzen Ornat,
Da kommt er gleichfalls - es ist schon spat.

Die Glocken laeuten, bim-bam, bim-bam -
Wo bleibt mein liebster Braeutigam?" --

Bim-bam, bim-bam, klingt Glockengelaeute,
Der Braeutigam aber flog fort ins Weite.

Die Glocken laeuten, bim-bam, bim-bam -
"Wo bleibt mein liebster Braeutigam?"

Der Braeutigam hat unterdessen
Auf einem fernen Misthaufen gesessen.

Dort blieb er sitzen sieben Jahr',
Bis dass die Braut verfaulet war.

Метки:
Предыдущий: Надя Чорноморець. На миг. Лишь отдохнуть прилёг
Следующий: Чеслав Милош. Счастье