Sheep. Овечки
Two sheep met in a field.
First sheep: “Baa, baa”.
Second sheep: “Moo, moo”.
First sheep: “Why do you say moo? You are not a cow!”
Second sheep: “Of course not! I am studying a foreign language!"
Оригинал на английском написан прозой,
но я решил перевести его на русский в виде стихотворения.
В поле, на травке, у маленькой речки,
Две повстречались друг с другом овечки.
Проблеяла первая радостно: ?Бе-е-е!
Я встрече с тобой благодарна судьбе?.
Вторая в ответ головой покачала.
Приветливо ?Му-у-у? ей промычала.
Растерянно та: ?Я никак не пойму,
Зачем вместо бе-е-е, отвечаешь ты му-у-у?
Ведь этим коровы приветствуют словом.
А ты же овца, а совсем не корова?.
?Конечно!? – вторая овца отвечает:
?Язык иностранный я изучаю!?.
First sheep: “Baa, baa”.
Second sheep: “Moo, moo”.
First sheep: “Why do you say moo? You are not a cow!”
Second sheep: “Of course not! I am studying a foreign language!"
Оригинал на английском написан прозой,
но я решил перевести его на русский в виде стихотворения.
В поле, на травке, у маленькой речки,
Две повстречались друг с другом овечки.
Проблеяла первая радостно: ?Бе-е-е!
Я встрече с тобой благодарна судьбе?.
Вторая в ответ головой покачала.
Приветливо ?Му-у-у? ей промычала.
Растерянно та: ?Я никак не пойму,
Зачем вместо бе-е-е, отвечаешь ты му-у-у?
Ведь этим коровы приветствуют словом.
А ты же овца, а совсем не корова?.
?Конечно!? – вторая овца отвечает:
?Язык иностранный я изучаю!?.
Метки: