Истина Шеит-Ханум Алишева пер. с кумыкского

Ты выброшен на середину земли,
поднимаешься солнцу навстречу
и видишь: забор, крапива в пыли,
ржавые гвозди горят, как свечи.

Вечер, окно, незабудка,
кувшин весь в каплях воды, как утка.
Он не держит воду,
стоит на приставке колодца,
и опечалена до дна
колодезная вода.

Зачем ты шепчешь кувшину
тайну боли своей?
Вместе с водой прольется она.
Лучше
сними свои крылья, брось их в окно,
дай песне уйти - пусть будет забыта.
С мольбой глядят на тебя давно
Забытые вещи родного быта.

перевод с кумыкского

Метки:
Предыдущий: Истина Шеит-Ханум Алишева пер. с кумыкского
Следующий: Х. Л. Борхес. Влюблённый