Ч. Буковски. Этим вечером. пер. Дэмиэна Винсачи

ЧАРЛЬЗ БУКОВСКИ
ЭТИМ ВЕЧЕРОМ
/перевод Дэмиэна Винсачи: http://www.stihi.ru/2011/01/01/3223/


этим вечером
2 паука притаились у трещины в стене комнаты
а вот муха
кружит себе

на моей кровати лежит новая женщина
и читает ?Геральд Экземинер?
она приготовила поесть, вымыла посуду
и отдраила ванну

у нее хорошая работа

я сижу тут, наедине с этими пауками
и мухой.

я слышу, как женщина смеется над чем-то
в газете. кажется, она
счастлива.

я не представляю, каким образом эти паучишки
собираются поймать
муху.

все ждут
всё ждет

я что, один
живу
вот так?


----------------------------------------------

tonight
CARLES BUKOWSKI


tonight
I have 2 spiders along a crack in the wall
and there`s one fly
loose

a new woman lies on my bed
reading the Herald Exsaminer

she has cooked, washed the dishes
and cleaned the tub

she has a good job

I sit alone in here with the spiders
and the fly.

I hear her laugh at something in the
newspaper. she seems
happy.

I don`t see how those little spiders
are ever going to get that
fly.

everybody waits
everything waits

am I the only one
who lives like
this?


---------------------------------------
на иллюстрации - оригинал стихотворения

Метки:
Предыдущий: Epitaph by Peter Sinfield
Следующий: Крестьянин в суде. По К. В. Рамлер