Отто Юлиус Бирбаум Встреча

Перевод с немецкого


На небе ни одной звезды
Той летней ночью не блистало;
И всё ж друг друга мы нашли
В лесу, где тьма нас окружала.

Как встретиться смогли тогда
В лесу ночном с кромешной мглою;
Наверно, нас свела судьба,
И стало нам светлей с тобою.

Не так ли в нашей жизни мы
На ощупь движемся подолгу;
Во мраке ищем свет любви,
Чтоб осветил он нам дорогу.

27.04.2011г.

Автор картины русский художник 19-20в. Константин Сомов

Otto Julius Bierbaum


Gefunden

Laue Sommernacht, am Himmel
Stand kein Stern, im weiten Walde
Suchten wir uns tief im Dunkel,
Und wir fanden uns.

Fanden uns im weiten Walde
In der Nacht, der sternenlosen,
Hielten staunend uns im Arme
In der dunklen Nacht.

War nicht unser ganzes Leben
Nur ein Tappen, nur ein Suchen,
Da in seine Finsternisse
Liebe, fiel dein Licht.

Метки:
Предыдущий: Ты девчонка, я мужик
Следующий: V Международный конкурс. Мария М. Костадинова