Океан Эльзы - Такая, как ты

http://www.youtube.com/watch?v=UAklDRbFBdk
перевод с украинского

Знаешь ли ты, как сильно душу бьет жестокий дождь?
Как будто мстить всегда хотел он только мне.
А как болит спокойствие зимы у нашего окна,
Нежно-пастельное, как твой любимейший Моне.

Забыть про все, мне кажется, я никогда б не смог,
Новый звонок – и счетчик воли на нули.
Твой взгляд один - он стоит больше миллиона слов,
Вечно далекий, как и твой любимейший Дали.

Одна как ты…
Бывает раз на все века.
И то от Неба.
Одна как ты…
Один лишь раз на все века.
Течет раскаянья река,
Когда я без тебя…

***

Чи зна?ш ти, як сильно душу б`? безжальний дощ?
Так н?би в?н завжди чекав лише мене.
А як болить зимовий спок?й нашого в?кна,
Н?жно пастельний, як i тв?й улюблений Моне.

Забути все зда?ться я б н?коли не зум?в,
Новий дзв?нок скида? в?дл?к вол? на нул?.
? погляд тв?й — в?н вартий б?льше н?ж м?льони сл?в,
В?чно далекий, як ? тв?й улюблений Дал?.

Така як ти...
Бува? раз на все життя.
I то ?з Неба.
Така як ти...
Один лиш раз на все життя.
Не вистача? каяття,
Коли без тебе я…

Метки:
Предыдущий: Всегда мы вместе
Следующий: Перевод William Wordsworth Daffodils