Карл Маркс. Пробуждение

Karl Marx.(1818-1883).Erwachen.

I.)
Bricht dein strahlendes Auge Затихают твои лучистые очи
Entzueckt und bebend, восхищённо и дрожа,
Wie wallender Saitenton, как колеблющийся звук
Der gebannt an der Lyra струны лиры,
Sinnend geschlummert, задумчиво дремлющей,
Empor durch den Schleier под вуалью
Urheiliger Nacht, священной ночи,
Dann blitzen von oben а сверху с любовью
Ewige Sterne подглядывают сияя
Liebend hinein. вечные звёзды.

II.)
Du versinkest bebend, Ты погружаешься дрожа,
Es klopft Dein Busen, стучит твоя грудь,
Du schaust unendliche ты видишь бесконечные
Ewige Welten, вечные миры,
Ueber Dir, unter Dir, над собой, под собой,
Unerfassbar, unendbar, непостижимо, непрерывно
Schwebend im Reihentanz парящие в хороводе
Rastloser Ewigkeit, не знающей отдыха Вечности,
Und ein Atom атомом
Versinkst du im Weltall. погружаешься ты во Вселенную.

III.)
Dein Erwachen Твоё пробуждение -
Ist unendliches Aufgehn, бесконечный подъём,
Dein Aufgehn твой подъём -
Ewiger Fall. вечное падение.

IV.)
Schlaegt Deiner Seele Бьёт твоей души
Rieselnde Flamme полыхающий огонь
In die eigene Tiefe, в собственную глубину,
In den Busen zurueck, в грудь обратно,
Dann taucht unabgrenzbar, то возникает безграничная,
Von Geistern gehoben, возвышенная духом,
Getragen von suessem принесённая нежным
Schwellendem Zauberton, волнующим волшебным тоном
Der Seele Geheimniss тайна души
Empor aus der Seele прямо из её
Daemonischem Abgrund. демонического истока.

V.)
Dein Untersinken Твоё погружение - это
Ist unendliches Aufgehn, бесконечный восход,
Dein unendliches Aufgehn, твой бесконечный восход -
Ist mit bebenden Lippen, это покрасневший в лучах зари,
Vom Aether geroetheter, с дрожащими губами,
Flammender, ewiger пламенный, вечный,
Liebkuss der Gottheit. cтрастный поцелуй Божества.

Перевод с немецкого 31.01.12.

Метки:
Предыдущий: божественная комедия рай песнь тридцать третья
Следующий: Антония Поцци. Похороны без скорби