Именины в июле

перевод с укр. из Марго Метелецкой
http://www.stihi.ru/2011/07/24/2458



Гнездятся аисты на ветках,
А в норках – суслики, юрки…
А в небе, от жары бесцветном,
Снуют отважные щурки*…

И чёрно-белые коровки,
Что отлежали все бока,
На выпасе отгонят ловко
Хвостом – мушиные войска!

Дни длятся долго и лениво,
Но наслажденье – ухвати!
Мои в июле именины –
То Божий дар мне на пути!

* - стрижи(укр.)

Оригинал:

Вмостились на гн?зд? лелеки,
Вертк? сховались ховрашки...
У неб?, вицв?л?м в?д спеки,
Лиш вищебечують пташки...

Ось коровки на пасовиськах
Вс? повилежували боки -
Тваринам мирним мухи хвиськ?,
Як завжди, завдають мороки...

Так дляво котить л?тня днина,
А насолода - хватькома...
Мо? липнев? ?менини
Йдуть в?д Господнього керма!

Метки:
Предыдущий: Рождение богов. масторава. героический эпос эрзян
Следующий: из Магдалены Костовой-Панайотовой