Лина Костенко. Доверие

С украинского

Класть руку на плечо ты не спеши.
Ведь этот жест уместен только в танце.
Доверие – пугливый зверь, сбежит,
Он любит тихий холодок дистанций.

И ценит время... Годы, а не дни.
Он странный зверь, он любит даже муку,
И даже расстоянье и разлуку.
Не любит только на плече руки.

В садах любви, в сонатах соловьев
Он слышит шаг коварный браконьера.
Ловушки ждёт от взгляда и от слов,
И эта мизансцена не премьера.

Души свободной дикая тайга!
Премудрый зверь, зло без него живется.
Не надо только звать его. Когда
Сам подойдёт, тогда не отшатнётся.
***

Не треба класти руку на плече.
Цей рух доречний, може, т?льки в танц?.
Дов?ра — зв?р полоханий, втече.
В?н любить тиху паморозь дистанц?й.

В?н любить час. Хвилини. Дн?. Роки.
В?н дивний зв?р, в?н любить нав?ть муку.
В?н любить нав?ть в?дстань ? розлуку.
Але не любить на плеч? руки.

У цих садах, в сонатах солов’?в,
В?н чу? тих? кроки браконь?ра.
В?н пастки жде в?д погляду, в?д сл?в,
? цей спектакль йому вже не прем’?ра.

Душ? людсько? туго ? тайго!
Це гарний зв?р, без нього зле живеться.
Але не треба кликати його.
В?н прийде сам ? вже не в?дсахнеться.

Метки:
Предыдущий: Верю! hаватум эм! Р. Хастян
Следующий: Пеньо Пенев Топъл дъх Тёплое дыхание