Умберто Монти Серенада

Перевод с итальянского


Я как-то ночью в августе
мечтала.
И замок заколдованный
в сиянье лунном
наблюдала.
А на лугу
такая тишина была.
Один сверчок
не спал,
сонату выводил
на скрипке
и песню пел луне.
О чём он пел?
Я так и не узнала!

17.11.2011г.


Автор картины совр.американская художница Триш Биддл


SERENATA

Una notte d’Agosto
Ho sognato.
Un Castello incantato.
Illuminato
Al chiaror della Luna.
E
Nel prato
C’e un grande silenzio.
Un Grillo
Solnato
Non dorme
Ma canta
Al violino
Alla Luna
Una sua canzone.
Che dice ?
Chissa !

Метки:
Предыдущий: Из М. Цветаевой
Следующий: Как часто тебя вспоминаю, отец Из Виктора Шнитке