Аттилио Бертолуччи. Белая роза

Сорву для тебя
последнюю розу из сада,
белую розу , что расцветает
в первых туманах.
Жадная пчела недавно
ее посетила, но в ней еще
столько сладости,
что бьет дрожь.
Вылитая ты в тридцатые,
ты уже подзабыла, какой ты была.

с итальянского перевел А.Пустогаров

Оригинал http://stogarov.livejournal.com/418976.html


Метки:
Предыдущий: Рождение Венеры
Следующий: 66-й сонет Вильяма Шекспира - пересказ