э. э. каммингс. моя добрая старая этсетера

моя добрая старая этсетера́
тётка люси во время недавней

войны могла вам сказать
и сказала-таки
за что сражаться все были

должны,
моя сестра

изабель связала сотни

сотни)носков не считая
рубах антиблошиных наушников

этсетера́ напульсников этсетера́, моя

мать надеялась, что

я умру этсетера́
как герой мой отец
до хрипоты доказывал как
мне повезло и если бы он
мог а тем временем я

сам этсетера́ тихо лежал
в липкой грязи эт

сетера́
(мечтая,
эт
сетера́, об
улыбке Твоей
глазах и коленях и о твоих Этсетера́)

(с английского)


MY SWEET OLD ETCETERA... (X)
by e. e. сummings

my sweet old etcetera
aunt lucy during the recent

war could and what
is more did tell you just
what everybody was fighting

for,
my sister

isabel created hundreds
(and
hundreds) of socks not to
mention shirts fleaproof earwarmers

etcetera wristers etcetera, my

mother hoped that

i would die etcetera
bravely of course my father used
to become hoarse talking about how it was
a privilege and if only he
could meanwhile my

self etcetera lay quietly
in the deep mud et

cetera
(dreaming,
et
cetera, of
Your smile
eyes knees and of your Etcetera)

Метки:
Предыдущий: М. Ахмедов Петь песню о том, что ушло безвозвратно
Следующий: Николаус Ленау. Убежище