Как быть Киму?

Кто проехал на подводе,
Громыхнув на повороте?
Это дедушка Мамет,
Он коней запряг чуть свет.
Кто усердно в час восхода,
Смуглый и седобородый,
В кузнице своей стучит?
Это дедушка Тлепит.
Кто из дома раньше вышел
И нарвал лукошко вишен
Киму с самого утра?
Это Нафисет – сестра.
Кто листвой темно-зеленой
И густой широкой кроной
От жары спасает всех?
Это дерево – орех.

Ну, а где же Ким?

Ким уже встает со всеми,
Деловито: ?Сколько время??,
Одеваясь, говорит,
А потом к друзьям спешит.

Это – тропка от порога,
Это – дальняя дорога.
Это облачко вдали
Поднялось из-под земли.
Этот дом многоэтажный,
Знают все, и знает каждый –
Он до неба вознесен:
Раз,
Два,
Три,
Четыре –
Сто окон!

Ну, а что же Ким?

Киму аж четыре года,
Скоро будет ровно пять!
Он – отцовская порода,
Посмотрите, та же стать.

Мама вышла на крылечко,
Бабушка с зари у печки,
Дедушка погнал овец,
И давно ушел отец.
У сестры экзамен в школе,
Предстоит ей день тяжелый,
Так она сказала всем.

А у Кима нет проблем?

Опустеет в доме скоро…
У соседского забора
Лишь котенок со щенком
Вдруг прокатят кувырком.
Люди, птицы, звери, тучи,
Вишня и орех могучий
Чем-то заняты своим.

Ну, а как же Ким?


Перевод из Нальбия Куёка

***

Метки:
Предыдущий: У. Б. Йейтс - Песня фей
Следующий: Эмили Дикинсон. Не каждый день найти слова