Сонет Шекспира 131 - Thou art as tyrannous, so as

Ты - своенравна, как и те, кого
Их красота в тиранов превратила.
Лишь для слепого сердца моего
Ты - как алмаз сияешь, как светило.

Твердят вокруг - не станет облик твой
Источником любовной лихорадки.
Смолчу при всех, но пред самим собой
Скажу: я жертва этой муки сладкой.

Как только в мыслях ты моих мелькнешь,
Не в силах подавить я стон свой страстный.
Твой смуглый лик так ясен, так хорош,
Что видится мне светлым и прекрасным.

Черна не ты, темны дела твои,
И слухи о тебе темны, увы!

----------------------------------------------------------
Оригинальный английский текст сонета У.Шекспира я привожу из книги: Шекспир У. Сонеты, М., Радуга, 1984:

131.

Thou art as tyrannous, so as thou art,
As those whose beauties proudly make them cruel;
For well thou know'st to my dear doting heart
Thou art the fairest and most precious jewel.
Yet, in good faith, some say that thee behold
Thy face hath not the power to make love groan:
To say they err, I dare not be so bold,
Although I swear it to myself alone.

And, to be sure that is not false I swear,
A thousand groans but thinking on thy face
One on another's neck do witness bear
Thy black is fairest in my judgement's place.
In nothing art thou black save in thy deeds,
And thence this slander as I think proceeds.

--------------------------------------------



Метки:
Предыдущий: Рудольф Биндинг Июнь
Следующий: Эпитафия Т. Корбьер