Эдуард Мёрике. Песня молодого Фолькера

Та, что в чреве носила меня
И в колыбели качала,
Дерзкой и смуглой девой была,
Мужчин же не признавала

И парней охлаждала пыл
Насмешливыми словами:
?Лучше невестой ветра быть,
Чем замужем за вами?

Ветер пленил деву шутя,
Поймав в лёгкие сети -
Очень весёлое дитя
Ей подарил ветер.


Eduard Moerike. Jung Volkers Lied

Und die mich trug in Muttersleib
Und die mich schwang im Kissen,
Die war ein schoen frech braunes Weib,
Wollte nichts vom Mannsvolk wissen.

Sie scherzte nur und lachte laut
Und liess die Freier stehen:
"Moecht lieber sein des Windes Braut,
Denn in die Ehe gehen!"

Da kam der Wind, da nahm der Wind
Als Buhle sie gefangen:
Von dem hat sie ein lustig Kind
In ihren Schoss empfangen.

Метки:
Предыдущий: Мои стихи... Из Владимира Пономаренко
Следующий: Ира Свенхаген. В твоей естественности...