Пэй Ди. Провожаю Цуя Девятого

Отправившись в горы
старайся пройти везде.

Попробуй исчерпать
ущелий и скал красоту.

Не подражай
тому рыбаку из Улина,

что странствовал мало
у источника Таоюань.

Пэй Ди – не слишком известный в России автор, друг великого поэта Ван Вэя.
Литературную реминисценцию этого стиха (имеется в виду известнейшее произведение Тао Юаньмина ?Персиковый источник? (Таоюань)) можно прочитать, например, здесь: http://garden.hobby.ru/v4/china/tao13.htm можно и в других местах.

Метки:
Предыдущий: Beauty - перевод с англ
Следующий: Память о лоне перевод с болгарского языка на русск