Griselda Garcia Аргентина. Модель в студии художн

Griselda Garcia
Buenos Aires, Argentina - 1979
Modelo en estudio de pintor

МОДЕЛЬ В СТУДИИ ХУДОЖНИКА
Аргентина
ГРИСЕЛЬДА ГАРСИА

Вольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)

Я жажду трения карандаша о лист,
большого пальца ласку, что смягчит эскиз.
Надеюсь, мастер знает дело,
а зрение мои эмоции задело.

30 минут. Лицо его в поту.
Он смотрит на меня, не видя,
будто бы заходит за черту.

45 минут. Комар кусает ему нос.
Распух. Подлец, инфекцию занёс.
Сопротивление. Отбито нападение.

50 минут. ?Распахиваю очи?.
Ничтожно мускульное напряжение.
Устала, позы изменение.
Рот – чудо, схвачен точно.

60 минут. На крашеной стене пятно вина.
Оно – шпион, чьё имя – Дмитрий.
С ним будто в чутком сне одна,
но в план его проникла хитрый.

75 минут. ?Рукой не двигай, я прошу!?
А кости копчика кричат … я мысленно ропщу.
Казалась неподвижность отдыхом сначала,
вот клетки поворот, куда попала,
чтобы слегка уменьшить боль.

Сквозь веки свет меняется,
послушно исполняю роль.

Но дисциплина ?строит? жизнь,
какие-то моменты облегчая.
Он приказал – я двигаться могу,
свободы рост не замечая.

Чтобы его обнять, я боль превозмогу.

04.03.14

Оригинал из ?Isla Negra? № 9/365 – Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.

Метки:
Предыдущий: Слава Украине!
Следующий: Эмили Э. Дикинсон. Бессмертны Дети Славы