Германн Лёнс. Старая любовь

Hermann Loens (1866 - 1914)

"Alte Liebe"

Пруд тихий, в зарослях ольховых,
В него влюблённым с детства стал,
Под мрачным, сказочным покровом
Здесь много грезил и мечтал.

Пусть в никуда мечты умчались,
Поблекла радость навсегда,
Но чувствую, всё время тянет
К пруду, где тёмная вода.

Перевела с немецкого О. Мегель
24.08.2012.

Метки:
Предыдущий: Santiago Bao. Аргентина. Задумчиво...
Следующий: Германн Лёнс. Весна