Лина Костенко. Мы выехали в ночь

Л?на Костенко.(р.н.1930)Ми ви?хали в н?ч

Мы выехали в ночь — чистейшее безумство.
Готовилась гроза. Мы выехали в ночь.
Стояли тополя бесшелестно, беззвучно.
И вспыхнула гроза — как выхватила нож!
Ослеплены на миг, в потёмки мы попали.
Машину повело с наезженных дорог
И сень моих лесов, такая днём родная
Скрестила с небом свой сверкающий клинок.
Я думала в тот миг: прощай, моя гордыня!
Мы выехали в ночь. Дороги не видать.
Подобна жизнь моя той ночи воробьиной,
Я не умела в ней грозу пережидать.
О, как же мне жилось и как же мне страдалось!
И как навеки в память всё это вплелось.
А что такое жизнь? Всё то, что переждалось?
Иль всё-таки всё то, что всё-таки сбылось!

Перевод с украинского 07.07.14.

Ми ви?хали в н?ч

Ми ви?хали в н?ч. ? це було шаленство.
Збиралось на грозу. Ми ви?хали в н?ч.
Притихл? явори стояли безшелесно.
? зблиснула гроза — як вихопила н?ж!
Осл?плен? на мить, ми вр?залися в п?тьму.
Машину повело, ? ми згубили шлях.
Ус? мо? л?си, удень так? приватн?,
Схрестилися вноч? ?з небом на шаблях.
Я думала в ту мить: прив?т мо?й гордин?.
Ми ви?хали в н?ч. Дороги не видать.
Було мо? життя — як ночи горобин?.
Н?чого у житт? не вм?ла переждать.
О, як мен? жилось ? як мен? страждалось!
? як мен? нав?ки взнаки воно далось!
А що таке життя? Чи те, що переждалось?
Чи все-таки життя — це те, що в?дбулось?

Метки:
Предыдущий: Фазыл Шаех. Крошка хлеба
Следующий: Мой Колосочек!.. Елена Каминская