Взбодрись, душа

ДЖЕЙМС ДЖОЙС:

( из сборника
?Камерная музыка?;
XV)

Взбодрись,
душа моя,
очнись!
Любовь и грёзы…
Плен.., обман!..
К лучам
рассветным
присмотрись.
Давно рассеялся
туман.

В лесную чащу
ты идёшь,
на листьях –
золото лучей.
Легчайших
паутинок
дрожь.
И переливчатый
ручей.

Как потаённа
и светла
на колокольчиках
роса!
И фея
трепетно
вплела
свой голосок
в ''зелёный'' хор.

(перевод с английского).

Метки:
Предыдущий: ШЕБА
Следующий: Роберт Геррик. 705. О жемчужном браслете Сильвии