Erinnerung R. -M. Rilke вольный перевод

Und du wartest, erwartest das Eine,
das dein Leben unendlich vermehrt;
das Maechtige, Ungemeine,
das Erwachen der Steine,
Tiefen, dir zugekehrt.

Es daemmern im Buecherstaender
die Baende in Gold und Braun;
und du denkst an durchfahrene Laender,
an Bilder, an die Gewaender
wiederverlorener Fraun.

Und da weisst du auf einmal: das war es.
Du erhebst dich, und vor dir steht
eines vergangenen Jahres
Angst und Gestalt und Gebet.

Воспоминание

Ожидаешь Одно, что безмерно
Жизнь твою приумножит навек,
Исключительной силы и меры,
Сон камней поразвеет,
Тех глубин, что в тебе.

Вот дня уходящего тайны
Играют на золоте книг.
В думах - только далекие страны,
Сонм картин и одежд непрестанный,
И потерянной женщины лик.

И одно знаешь ты: было это.
Поднимаясь, встает пред тобой
То, ушедшее в прошлое, лето.
И молитва. И образ. И боль.


Метки:
Предыдущий: Из Эдгара Ли Мастерса - Роберт Карпентер
Следующий: Уильям Блейк - Лилии