Из Эдмунда Спенсера. Amoretti. Сонет 34

34

Для корабля нет ориентира лучше,
Чем в небе чистом яркая звезда.
Но в бурю небо закрывают тучи –
И он с пути сбивается тогда.

Подобно кораблю в бескрайнем море,
Когда свою звезду не вижу я,
Блуждаю в темноте, во власти горя,
И, кажется, уходит жизнь моя.

Но я мечтаю - бури присмиреют,
Звезда моя подарит свет опять,
Вернет мне жизнь, лучом своим согреет,
Но как же тяжело ее мне ждать!

Блуждает мой корабль, сбит с курса он,
Звезды не видно, мрачен небосклон…


34

Like as a ship, that through the Ocean wide,
by conduct of some star doth make her way,
when as a storm hath dimm’d her trusty guide,
out of her course doth wander far astray.
So I whose star, that wont with her bright ray,
me to direct, with clouds is over-cast,
doe wander now, in darkness and dismay,
through hidden perils round about me plast.
Yet hope I well, that when this storm is past,
My Helice the lodestar of my life
will shine again, and look on me at last,
with lovely light to clear my cloudy grief.
Till then I wander careful comfortless,
in secret sorrow and sad pensiveness.

Метки:
Предыдущий: Из Роберта Геррика. H-1084. О любви
Следующий: Кончи Седано Между поэмой и строфой