Нено Александров Осень

Перевод с болгарского


Земля тяжелеет
От спелых плодов,
палитра
богата
цветами волшебными.
И падают
жёлтые листья
с кустов,
а в памяти
юные годы ушедшие...
Печально.
И птицы стремятся на юг,
летят перелётные
в южные дали.
Осенняя грусть,
как дождя перестук,
опять возвращается,
мы её ждали.

01.12.2011г.


Автор картины датский художник 19-20в. Hans Andersen Drendekilde



ЕСЕН

Земята е натежала
от зрели плодове,
палитра
богата
на вълшебни цветове.
Падащи
жълти листа,
спомен
за отминала
младост...
Тъга.
Прелетни птици отлитат на юг,
Есенно тъжното долита тук.





Метки:
Предыдущий: В России
Следующий: Ваня Данаева Баллада о поэтессе