Владимир Сосюра Сонет

Люблю тебя я, время перехода,
За смутный вид, изломы, за рассвет –
Движение толпы и огненное слово,
Уверенное ?да?, не сломленное ?нет?.
Но и сегодняшнего день - прекрасным,
Где бы я ни был, видится здесь мне.
Про это говорю я звёздам ясным,
Когда всё спит в вечерней тишине.
Моя ты жизнь! Мой дар любви - тебе.
Ведь ты цветёшь в цветке, в мечте, в основе.
Когда умру, придётся ли судьбе
В твой океан мне возвратиться снова.
О, даль моя! О, горизонтов зовы!
В вечерний час все разговоры новы…

1927г.

Оригинал:

Володимир Сосюра Сонет

Люблю тебе, доба переходова,
За смутний вид, за зломи, за огнi –
За рух юрби i за огненне слово,
За владне ?так? i непокiрне ?нi?...
Але i край Прийдешнього чудовий,
Де б я не був, все видиться менi...
Про це веду я з зорями розмови,
Коли все спить в вечiрнiй даленi.
Життя мо?! Тобi мiй дар любовi,
Це ж ти цвiтеш у квiтцi, в комашнi…
Коли умру, чи доведеться знову
В твiй океан улитися менi?..
О, даль моя! О, горизонтiв зови
В вечiрнiй час солодко? розмови!..

1927г.


Метки:
Предыдущий: Я. Сейферт. Отливка колоколов 27
Следующий: Нимфические Учения