Маленькая элегия - перевод И. Северянина

She stood on tip-toes and lips
Presented to me as the gift.
In this wet autumn silence I kissed
Her tiredly, all without feel.

And tears soundlessly fell on the floor
In this wet autumn silence as leaves.
The day was dying, everything was boring,
As all is boring outside the dream.
---
См. перевод Красимира Георгиева

Метки:
Предыдущий: Огден Нэш. Куплет по дороге
Следующий: Лина Костенко - И скажет свет...