Приди!
(перевод с турецкого)
Кысакюрек Неджип Фазыл (1905-1983)
Со страхом бледного лица,
Без повода для многословья,
В одежде чёрной пришлеца
Приди однажды к изголовью.
Пылает красный небосклон
Огнём вокруг тебя и сзади.
Тьма чёрных кружится ворон
Над головою страха ради.
Когда надежду ты из рук
Иссохших всё же выпускаешь,
Тоски не слушай вредный звук,
Иначе горе накликаешь.
Прошу, листом свободным стань,
На волю унесись ветрами,
От судна хрупкого отстань,
На берег принесись волнами…
1930
Кысакюрек Неджип Фазыл (1905-1983)
Со страхом бледного лица,
Без повода для многословья,
В одежде чёрной пришлеца
Приди однажды к изголовью.
Пылает красный небосклон
Огнём вокруг тебя и сзади.
Тьма чёрных кружится ворон
Над головою страха ради.
Когда надежду ты из рук
Иссохших всё же выпускаешь,
Тоски не слушай вредный звук,
Иначе горе накликаешь.
Прошу, листом свободным стань,
На волю унесись ветрами,
От судна хрупкого отстань,
На берег принесись волнами…
1930
Метки: