Перебути час. Игорь - Ф. Сидоренко, с укр


перевод стихотворения Игоря - "Франтышека" Сидоренко -

http://www.stihi.ru/2010/12/19/4708


светящиеся крапинки
на тонкой,
сморщенной волнами плёнке,
поверх речной воды
натянутой
между двух берегов,
напоминают жирные,
радужные пятна
разлитой нефти,
серебристые блёстки
небрежно покачиваются,
будто разряд
электрического тока
пробегает тенью над поверхностью,
будто сыплет с неба
дождь из золотых монет,
будто какие-то сказочные,
какие-то причудливые
рыбки-невелички
выныривают
на одно лишь мгновение,
сверкнувши металлическими спинками
на солнце,
чтобы показать миру
свою красоту
и снова
погружаются
в глубину
бездонных вод,
полулёжа
любуюсь на это зрелище
с моторной лодки,
потому что, делать нечего
и я должен
любым способом
провести этот час,
я скучаю,
но скучаю заинтересованно,
предпочитая наблюдать за чем-то,
просто наблюдать,
не делая выводов.

09.03.2011 г.




Метки:
Предыдущий: Пересказ Евангелия от Матфея. Глава 5 часть 1
Следующий: Еще прекрасно... - перевод А. Блока