Георг Тракль 1887-1914. Возвращение домой

Прохладу тёмных лет,
Боль и надежду
Хранят гигантские каменья,
Безлюдные горы,
Золотое дыхание осени,
Вечерние облака –
Чистота!
Глядит из голубых зрачков
Хрустальное детство;
Под тёмными елями –
Любовь, надежда,
Когда с огнистых век
Течёт роса в застывшую траву –
Неудержимо!
О! Там золотой причал,
Надломленный в снегах
Великой бездны!
Прохлада синяя
В ночной долине дышит,
Надежда, вера!
Приветствую тебя,
Кладбищенская тишь!



Die Heimkehr

Die Kuehle dunkler Jahre,
Schmerz und Hoffnung
Bewahrt zyklopisch Gestein,
Menschenleeres Gebirge,
Des Herbstes goldner Odem,
Abendwolke –
Reinheit!
Anschaut aus blauen Augen
Kristallne Kindheit;
Unter dunklen Fichten
Liebe, Hoffnung,
Da von feurigen Lidern
Tau ins starre Gras tropft –
Unaufhaltsam!
O! dort der goldene Steg
Zerbrechend im Schnee
Des Abgrunds!
Blaue Kuehle
Odmet das naechtige Tal,
Glaube, Hoffnung!
Gegruesst du einsamer Friedhof!

Метки:
Предыдущий: Георг Тракль 1887-1914. В старом саду
Следующий: Осенний день. Перевод Р. М. Рильке