Чомусь... Маргарита Метелецкая

Перевод с украинского:

Мне почему-то снова мнится:
Декабрь – мой ворог…
Решилась дважды дозвониться –
Хотелось… сорок…

Упрятать счастье с глаз подальше
Хотелось мне бы…
Хотелось губ твоих – как раньше! –
Что пахнут снегом…

Сама шампанское открою…
Кругом безлюдно…
Всплакну привычно над судьбою –
Смириться трудно…

Грущу, но встреч искать… Звони мне?
Приди, как чудо,
Мой Кай, изверившийся, зимний,
Из ниоткуда

В мой полусон, в мой полубред,
В надежд пустыню!..
...Слова, которых лучше нет,
Под небом стынут…

*************************

Оригинал здесь: http://www.stihi.ru/2011/12/28/4121

Чомусь мен? впада? в в?ч?
Грудневий морок...
Я подзвонила т?льки дв?ч? -
Хот?лось...сорок...

Хот?лось щастя заховати
В казков?й мов?...
Хот?лось спрагло ц?лувати
Уста зимов?...

Узнов самотньо в?дкоркую
З шампанським пляшку...
Про долю звично пом?ркую -
Коритись важко...

Тужу, а стр?тись уникаю -
Дзвони хоч зр?дка?
Знев?рений, холодний Каю,
Прийди н?зв?дки

В м?й нап?всон, нап?вжиття,
Нап?впустелю -
Слова кохання й каяття
Летять у стелю...

Метки:
Предыдущий: Кто она?
Следующий: Born to touch your feelings