Ду Фу - Ясная погода после дождя

(перевод с китайского)

Воды небесные в тонкие спрятались тучи,
Ветер унес их на запад за тысячи ли.
Очень красивое, ясное выдалось утро!
Хоть урожаю бы ливень и не повредил.

Ивы рядком не теряют зеленого цвета,
Дикие груши — все в красных и спелых плодах.
Верхний этаж — там звучит тростниковая флейта.
Гусь одинокий всё выше летит в небесах.

Метки:
Предыдущий: Фридрих фон Логау. Пигритте
Следующий: Сонет 66. William Shakespeare 1564-1616 в переводе