Осанна осени перевод с украинского

*** (Л?на Костенко, http://vk.com/topic-30647057_25457056)

Ос?нн?й день, ос?нн?й день, ос?нн?й!
О син?й день, о син?й день, о син?й!
Осанна осен?, о сум! Осанна.
Невже це ос?нь, ос?нь,о! - та сама.
Останн? айстри гор?лиць зайшлися болем.
Ген килим, витканий ?з птиць, летить над полем.
Багдадський злод?й л?то вкрав, багдадський злод?й!
? плаче коник серед трав - нема мелод?й!

*** (вольный перевод П.Голубкова)

Осенний день, осенний день, осины!
О синий день, о синий день, о синий!
Осанна осени, о грусть, о синь! Осанна.
Неужто осень вновь, о осень! - Так же само.

Астры последние лежат, залившись болью.
Ковер, весь сотканный из птиц, летит над полем.
Багдадский вор тепло украл, беда в природе!
Кузнечик плачет среди трав – уж нет мелодий!


Метки:
Предыдущий: Макс и Мориц. По В. Бушу
Следующий: Приключения обезьянки Фипс. По В. Бушу