Хаим Нахман Бялик. Посеял я вопль...
перевод с иврита
Хаим Нахман Бялик(1873-1934)
Посеял я вопль...
Посеял я вопль, и глаза мне
Засыпало прахом посева.
О брат! Только тлеющий уголь
Остался от пламени гнева.
О брат! Угасает тот светоч,
Что был мне источником зренья;
И где-то во мраке мерцают
Последние искры горенья.
И стал мой родник, словно язва:
Сочится он каплями гноя;
А сердце всё кровью исходит,
Коптит, остывая и ноя.
Хаим Нахман Бялик(1873-1934)
Посеял я вопль...
Посеял я вопль, и глаза мне
Засыпало прахом посева.
О брат! Только тлеющий уголь
Остался от пламени гнева.
О брат! Угасает тот светоч,
Что был мне источником зренья;
И где-то во мраке мерцают
Последние искры горенья.
И стал мой родник, словно язва:
Сочится он каплями гноя;
А сердце всё кровью исходит,
Коптит, остывая и ноя.
Метки: