Предзнаменование захода солнца... Dickinson

Эмили Дикинсон
Перевод с английского


Предзнаменование захода солнца –
Длинные тени на газоне;
Травы возбуждение –
Близкого ухода темноты предвестник.

_______


Emily Dickinson


* * *

Presentiment is that long shadow on the lawn
Indicative that suns go down;
The notice to the startled grass
That darkness is about to pass.


Метки:
Предыдущий: Шлях
Следующий: Леся Украинка То була тиха нiч-чарiвниця