Первая победа перевод с английского оригинала песн
Сквозь ворота проходим мы ада,
Проложив себе путь к небесам,
Сквозь нацистских солдат колоннады,
И победа достанется нам!
Тренировка годами шла к бою,
И теперь мы готовы разбить:
Хлынем к берегу первой волною,
Мы падём в битве первой стеною,
И великим сражению быть!
На рассвете они всё оплатят –
Жизнь их этому будет – цена.
Пусть их адское пламя охватит,
И на берег песчаный накатит
Наших войск штормовая волна.
Мы стремимся душою на небо,
Но в аду остаёмся служить.
Их отряды падут, и победа
Станет лучшей наградой за жизнь!
Мы и раньше уже здесь бывали
И прошли сквозь такую ж войну.
Наши пули песок шлифовали,
Все один мы приказ исполняли:
Жизнь стояла тогда на кону.
В день, в историю после вошедший,
От союзников помощь пришла,
И Нормандия, как сумасшедший,
От припадков в расстройство пришедший,
От анархии гибель нашла.
5.06.14.
Проложив себе путь к небесам,
Сквозь нацистских солдат колоннады,
И победа достанется нам!
Тренировка годами шла к бою,
И теперь мы готовы разбить:
Хлынем к берегу первой волною,
Мы падём в битве первой стеною,
И великим сражению быть!
На рассвете они всё оплатят –
Жизнь их этому будет – цена.
Пусть их адское пламя охватит,
И на берег песчаный накатит
Наших войск штормовая волна.
Мы стремимся душою на небо,
Но в аду остаёмся служить.
Их отряды падут, и победа
Станет лучшей наградой за жизнь!
Мы и раньше уже здесь бывали
И прошли сквозь такую ж войну.
Наши пули песок шлифовали,
Все один мы приказ исполняли:
Жизнь стояла тогда на кону.
В день, в историю после вошедший,
От союзников помощь пришла,
И Нормандия, как сумасшедший,
От припадков в расстройство пришедший,
От анархии гибель нашла.
5.06.14.
Метки: