Сара Тисдейл. Обмен

Жизнь вам прелести продаст,
Все сокровища казны:
Песни языков огня
И прибоя буруны,
И чудесный детский смех
Полной чашею для всех.

Жизнь вам прелести продаст,
Музыки златую нить,
Запах сосен под дождём,
Очи, руки, чтоб любить,
И чтобы душу излечить –
Святость мыслей – звёзд в ночи.

Отдай за прелесть жизни всё,
Не спрашивай её цены;
Ведь стоит смутных лет потерь
Час песни мирной белизны,
Отдай за дышащую страсть
Всё, чем ты был и чем мог стать.

(с английского)


BARTER
by Sara Teasdale

Life has loveliness to sell,
All beautiful and splendid things,
Blue waves whitened on a cliff,
Soaring fire that sways and sings,
And children's faces looking up
Holding wonder like a cup.

Life has loveliness to sell,
Music like a curve of gold,
Scent of pine trees in the rain,
Eyes that love you, arms that hold,
And for your spirit's still delight,
Holy thoughts that star the night.

Spend all you have for loveliness,
Buy it and never count the cost;
For one white singing hour of peace
Count many a year of strife well lost,
And for a breath of ecstasy
Give all you have been, or could be.

Метки:
Предыдущий: И все на свете нужно пережить
Следующий: Райнер Мария Рильке. Вот если б вместо колыбели...