Две эллегии. Гуннар Экелёф

Gunnar Ekel;f

TVA ELEGIER

I.

V;gor v;gor mina systrar vem begr;ter ni,
skymningens unge gud eller pl;gornas herde?
D;r vita hjordar vilar under aftonmjuka tr;d
dr;mde han bort sin dag med vallmostav i handen.
Nu v;xer ;ngsull i de gl;mda stegen
och f;rstlingarna br;ker i hans g;mda dal
d;r ensamhetens hydda vaktar v;gen
som leder fram;t under sorgsna moln.

S;g v;gor mina systrar var det l;nge
sen vinterhimlens bleka str;lglans stack hans sj;l i brand
och drev hans ande ut till evighetens rand?
Vid str;nderna d;r rymdens kl;nning sakta frasar
och vindarna broderar m;nskenshavets skum,
d;r dr;mde han sin dr;m med natten i sin famn
och l;t sin tanke sv;va bort mot det som ingen ;ger,
f;rnekade sin l;ngtan som f;r bruten gl;dje
och s;nde den att vakta horisontens moln.
Nu v;xer stj;rnor i de gl;mda stegen
och fallna stj;rnor g;mmer sig i ;dets dal
d;r enslighetens hydda vittrar in i tiden
som lider fram;t utan orsak eller m;l.


Волны, волны, мои сестры!
О ком льете, сестры, слезы?
Иль о юном боге тьмы,
Иль о страждущих Луны?
Там, где белые стада
под кудрявыми дубами
вечерами почивают,
он во сне день забывает
с маковым цветком в руке.
На затерянной тропе
лишь пушица прорастает,
да вскипает первоцвет там,
в его сокрытой дали,
где сиротская лачуга
одиноко сторожит,
ту дорогу, что бежит
прямо к облаку печали.


Расскажите, волны-сестры, с коих пор
неба зимнего мерцанье
душу бросило в огонь,
дух его погнало к краю мироздания,
к берегам, где шелестит
поднебесной одеяние
и морскую пену ветры
вышивают лунным светом.
И во сне,ночь обнимая ,
мысль свою он устремляет
в мир, где нет ничьих владений,
отрицать, что есть тоска,
как разбитое веселье,
и послать ее стеречь
горизонта облака.

На стезе забытой
прорастают звезды,
падают,скрываясь в долине проведенья,
там, где рушит одинокие лачуги время,
вдаль несется без причины
и без цели.


II.

Till minne av E. J. Stagnelius.

Som stora lungor vilar molnen ;ver havet, tunga
av f;rger och av regn som aldrig fallit,
lungor som vindarna ryckt ut
ur en eterisk j;ttes s;nderslitna kropp
och ristat till en blod;rn ;ver solens underg;ng ..

H;r vinden andas djupare i skymningsalltet,
h;r havet sl;r med harposlag mot strandens stenar
d;r b;ljornas f;rtvivlan smular s;nder klipporna
i raseri, f;r att sl; ner allt motst;nd
och st;rta vidare mot evigheten,
men ;ter lider sj;lens grymma l;ngtan skeppsbrott
och verklighetens vindar sliter dr;mmens duk i stycken ..

S;g n;r skall m;nens silverlockar ;ter ringla
ner ;ver nakna dr;mmars lek i lugna vatten?
S;g n;r skall solen str; sitt lyckligt v;rdel;sa guld
i regn som glittrar renare ;n ;delstenar
och klarare ;n t;rar ;ver gl;djens blommor?
S;g n;r skall m;nskan ;ter se och leva lycklig
av k;rlek till sin kropp och till sin sj;l?


В память о Е.И.Стагнелиус

!!

Как легкие огромные,
над морем облака,
тяжелые от красок и дождя,
не исчезают никогда.
И надувают их ветра
в изломанное тело эфирного гиганта,
который высекает из заката
?кровавого орла?*.

Услышь, как в полутьме вдыхает ветер глубже.
Услышь, как море бьет ударом
струнным по прибрежным кручам.
Отчаянно пытаясь свергнуть скалы ,
бьются волны в исступлении,
стремясь сломить сопротивление,
чтоб в даль умчаться, низвергаясь в никуда.
Но вновь в страданиях, в тоске и ужасе душа
кораблекрушения
и ветры бытия рвут паруса мечты на лоскуты.

Скажи, когда серебряные локоны Луны
спадут на обнаженную игру мечты
в воде спокойной?

Скажи, когда рассыпит солнце золото
своих бесценных,
радостных лучей в дожде,
который засверкает чище
алмазов драгоценных,
прозрачней слез цветов от упоения?
Скажи, когда глаза откроет человек
и будет счастлив от любви к себе навек?


*?кровавый орел? - в скандинавской мифологии форма казни, когда мечом разрубали спину и доставали легкие.


Метки:
Предыдущий: Вильгельм Буш. Жил-был святой художник
Следующий: Людвиг Генрих Кристоф Хелти. Застольная песня