Ти не любиш мене. Валентина Лысич. Перевод с укр
- Ти не любиш мене , - шепче в?тер ос?нн?й.
- Ти не любиш мене , - плаче дощ нав?сний .
? в?д сл?в тих холодних на серц? вже ?н?й ,
Перестала приходити нав?ть у сни .
Через тисячу л?т я тебе в?дшукаю,
Не над?йся , даремно це все не мине .
Я до ноч? по вулицях темних блукаю
? невтомно ношу сво? серце сумне .
В?дгукнися , прошу . Вже птахи в?дл?тають .
Ос?нь холодом стеле дорогу свою .
Десь згубилося щастя … А дн? все минають .
Я зажурений болем на в?тр? стою .
Перевод с украинского Владимир Михайлов
Ты не любишь меня, - шепчет ветер осенний.
Ты не любишь меня, - плачет дождь проливной.
Неприветливых слов на душе лежит иней -
Даже в снах, дорогая, уже не со мной.
Словно тысячу лет без тебя прозябаю.
Силуэт твой пытаюсь увидеть в окне.
И ночами по улицам тёмным блуждаю,
Ещё веря, что думаешь ты обо мне.
Отзовись же прошу, отзовись, умоляю!
Осень холодом стелет дорогу свою.
Птицы с грустью на юг, посмотри, улетают,
А я с болью в обнимку на ветре стою.
- Ти не любиш мене , - плаче дощ нав?сний .
? в?д сл?в тих холодних на серц? вже ?н?й ,
Перестала приходити нав?ть у сни .
Через тисячу л?т я тебе в?дшукаю,
Не над?йся , даремно це все не мине .
Я до ноч? по вулицях темних блукаю
? невтомно ношу сво? серце сумне .
В?дгукнися , прошу . Вже птахи в?дл?тають .
Ос?нь холодом стеле дорогу свою .
Десь згубилося щастя … А дн? все минають .
Я зажурений болем на в?тр? стою .
Перевод с украинского Владимир Михайлов
Ты не любишь меня, - шепчет ветер осенний.
Ты не любишь меня, - плачет дождь проливной.
Неприветливых слов на душе лежит иней -
Даже в снах, дорогая, уже не со мной.
Словно тысячу лет без тебя прозябаю.
Силуэт твой пытаюсь увидеть в окне.
И ночами по улицам тёмным блуждаю,
Ещё веря, что думаешь ты обо мне.
Отзовись же прошу, отзовись, умоляю!
Осень холодом стелет дорогу свою.
Птицы с грустью на юг, посмотри, улетают,
А я с болью в обнимку на ветре стою.
Метки: